Translation of "with a smile" in Italian


How to use "with a smile" in sentences:

He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word.
Saluta la giornata con un sorriso e confuta l'avversità con una parola gentile.
So I can die with a smile on my face without feeling like the good Lord gypped me.
Percio' posso morire con un sorriso. Senza la sensazione che il Signore mi abbia fregato.
She should have done "The Number Four with a Smile."
Avrebbe dovuto cantare "The number 4 with a smile".
Then he slithered and slunk, with a smile most unpleasant around each Who home, and he took every present.
Poi, strisciando e scivolando, con un sorriso ripugnante... dei doni le case dei Chi ripulì all'istante.
A Beresford maid serves with a smile.
La cameriera del Beresford sorride sempre.
At least I'd die with a smile on my face.
Almeno morirei col sorriso sul volto.
Well, listen, you can... write me up if you have to... and I will take it with a smile and apologize... if that will improve your day.
Ascolti, lei puo'... Farmi una multa, se deve... E la prendero' con un sorriso e mi scusero'...
It's good to see you with a smile on your face.
É bello vederti con un sorriso sul viso.
But it must come with a smile.
Si, ma va presa con un sorriso.
She shot me with a smile on her face.
Mi ha sparato con il sorriso in faccia.
Don't you want to send me off to the salt mines with a smile on my face?
Non vuoi spedirmi nelle miniere di sale con il sorriso sulle labbra?
There's nothing wrong with you that can't be fixed with a smile.
Non c'e' niente che non si possa sistemare con un sorriso.
You were asleep in bed with a smile on your face!
Ma se dormivi nel letto bello soddisfatto!
I was never one to jump out of bed and greet the day with a smile like Jim was.
Non sono mai saltato dal letto per sorridere alla giornata come Jim.
With a smile and a song
Con un sorriso e una canzone
I am, as always, in my best girl's debt, and even more deeply if you would favor me with a smile.
Come sempre, sono in debito con la mia ragazzina preferita. E lo sarei ancora piu'... Se mi facessi un bel sorriso.
Do it with a smile on your face.
Puoi farlo con il sorriso sul volto.
No, a deer can jump an eight-foot barb wire fence with a smile on its face, like Donald O'Connor.
No, un cervo riesce a saltare una recinzione spinata di oltre 2 metri con un sorriso stampato sul muso degno di Donald O'Connor.
Yeah, but I said it with a smile.
Si', ma l'ho detto con un sorriso.
With a smile on his face.
Con un sorriso sul suo volto.
No matter if you prefer the luxury of a private transfer with personal driver or the affordability of a shared airport shuttle, our friendly drivers will make sure they deliver you to your doorstep with a smile.
Sia che preferisca il lusso di un transfer privato con un conducente personale, sia che scelga la convenienza di una navetta collettiva dall'aeroporto, i nostri autisti ti porteranno sempre a destinazione con un sorriso.
And I always come to work with a smile!
E vengo sempre al lavoro... con il sorriso!
I'm looking at people who are waiting, with a smile on their face, for their turn.
Vedo persone che stanno aspettando, con un sorriso sulle labbra, il loro turno.
He's overworked and underpaid and still wakes up every morning with a smile on his face.
E' sommerso di lavoro e sottopagato ma si sveglia comunque col sorriso, ogni mattina.
Always with a smile, determined to be happy.
Sempre sorridente, determinata ad essere felice.
Why are you looking for him after he left you with a smile?
Perché lo stai cercando? Dopo che ti ha lasciato... con un sorriso.
She always greeted me with a smile.
Che mi accoglieva sempre con un sorriso.
"Remember your children with a smile on your face, not pain in your heart."
"Ricordate i vostri figli con un sorriso in volto, non col dolore nel cuore".
You cheated a lot of people, Mr. Gerwitz, and you did it with a smile and a handshake.
Ha truffato molte persone, signor Gerwitz, e l'ha fatto con il sorriso e una stretta di mano.
And they recovered with a smile on their face.
E guarivano con un sorriso sul loro volto.
You could walk straight through hell with a smile
Potresti camminare a testa alta nell’inferno con il sorriso
She's working for us with a smile.
Lavora per noi con un sorriso.
When the oldest, deadliest family of vampires moves into your town, you welcome them with a smile.
Quando un'antica famiglia di vampiri sanguinari si trasferisce nella tua citta', gli dai il benvenuto, con un bel sorriso.
Do it right, with a smile, or don't do it.
Fallo come si deve, sorridendo, o non farlo affatto.
She ways looked at the world with a smile... no matter what.
Lei... guardava sempre al mondo con un sorriso... Qualunque fossero le circostanze.
To have bitten off the matter with a smile,
Di aver affrontato la faccenda con un sorriso,
3.0760550498962s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?